Објављена Антологија румунског афоризма на српском језику

Под насловом „Мед и отров“ објављена је Антологија румунског афоризма на српском језику коју је превео и приредио књижевник и преводилац Александар Чотрић. Први пут на нашем језику појављује се књига ове врсте у којој се на више од три стотине страна налази око две и по хиљаде афоризама, који представљају избор из стваралаштва 85 аутора, међу којима су и неки светски познати писци, филозофи и мислиоци, као што су Ежен Јонеско, Емил Сиоран, Мирча Елијаде, Михај Еминеску, Никита Станеску и Тристан Цара. За сваког аутора наведени су и основни биографски подаци, а приређивач је у уводном тексту изложио историјски развој румунског хумора и сатире, с посебним освртом на афористику. Издавач Антологије је Савез Срба из Румуније, са седиштем у Темишвару.

            У Антологији се налазе и мисли румунске краљице Елизабете од Вида (1843-1916) која је афоризме објављивала под псеудонимом Кармен Силва. Управо је њена мисао „Афоризам је као пчела - у њему су и златни мед и отровни жалац“, била инспирација приређивачу да Антологију назове „Мед и отров“. Приређивач наводи интересантан податак да је афоризме писала и српска краљица Наталија Обреновић (1859-1941), која је по мајци румунског порекла.

           Чотрић се потрудио да српским читаоцима приближи и стваралаштво савремених афористичара који пишу на румунском језику, не само у Румунији, већ и у Молдавији, САД, Канади и другим државама, међу којима се издвајају Валерију Бутулеску, Виктор Мартин, Дорел Шор, Корнелију Вадим Тудор и Николаје Петреску Реди.

            У Антологији су заступљена и тројица аутора из Темишвара који пишу на матерњем српском и румунском језику - Горан Мракић, Горан Мишковић и Јадран Кланица, као и Флорин Царан и Василе Барбу румунско-српски писци који живе у Уздину, у Србији.

             Књигу је ликовно опремио Тошо Борковић, а антологија садржи и поговоре Витомира Теофиловића, Валеријуа Бутулескуа, Валентина Мика, Миљурка Вукадиновића и Слободана Симића. 

            Александар Чотрић је до сада превео и приредио антологије руског, бугарског и пољског афоризма, а до краја године објавиће и антологије чешког и словачког афоризма.

GRBUKS

 Удружење књижевника Србије

Француска 7, 11000 Београд

 

 

 

Телефон: 381 11 2626 081, 381 11 2626 278

Е-маил:  uks.srbije@gmail.comknjizevnenovineuks@gmail.com

Факс: 381 11 2626 278, 381 11 2635 979

Текући рачун: 205-200273-87 Комерцијална банка

 

                                                                                               © Удружење књижевника Србије

                                                                                                      Уређује: Милош Бркић

                                                                                                     Сарадник: Милан Панић